Sprogforviklinger

Fredag aften på vej hjem fra besøg hos hans venner….

Han: vi var nødt til at køre nu fordi hun var dårlig (ella estaba mal)

Hun: hvorfor siger du hun er et dårligt menneske??!! (ella esta mal)

Han: nej, kæresten fortalte mig at hun er dårlig.

Hun: jeg GIDER simpelthen ikke høre om hvad de har af indbyrdes problemer! HVORFOR er hun et dårligt menneske?!

Han: det ved jeg ikke – han sagde bare at hun var dårlig.

Hun: Hvorfor er han så sammen med hende???

Han: Jamen, de skulle jo sove??!

.

Hmmmmm…… andalusierne har det med at snappe endelserne af ordene, så estaba kan snildt lyde som esta. Normalt er Antonio god til at fange når jeg ikke forstår hvad han mener og forklare det med andre ord – men her troede han virkelig at jeg forstod hvad han sagde men ikke hvorfor jeg blev vred. Omvendt blev jeg vred fordi han (i kraft af at kende alle hernede) ofte fortæller hvem der er skidte personer og hvorfor. Nu havde jeg tilfældigvis hygget mig vældigt med pigen og var derfor træt af at få at vide at hun var et dårligt menneske som jeg ikke ‘må’ snakke med ….. suk!!

.

.

Hun: hvad tænker du på?

Han: ikke noget

Hun: tænker du så heller ikke at du elsker mig? (que tu me amas)

Han: nej, det er først klokken halv otte!!

Hun: AHVA?!!!!!!!

Han: det er først klokken halv otte jeg skal mødes med min mor (troede jeg sagde: vas a tu mamas)

.

.

Hun: Har supermarkedet så åbent i morgen eller købte i det hele [han og moren]

Han: Det ved jeg ikke, men det var jo i dag vi var ude at handle!

Hun: det er jo derfor jeg spørger – om i købte det hele eller om der er noget tilbage til andre mennesker i morgen??

Han: Jamen vi skal ikke handle i morgen, for vi handlede jo i dag!

Hun: Købte i alle varerne i butikken???

Han: Nej????

Hun: For hvis i købte det hele, så ville de jo være nødt til at holde lukket i morgen fordi de ikke har noget  at sælge!!

han: LOOOOOOOOOOOOL

.

.

Hun: Jeg tror jeg er nødt til at male soveværelset når det er tørt, for jeg får aldrig de mærker væk efter fugten og det er grimt.

Han: Du skal bare *biiiip*=)&¤%#)=)(*biiiio*$$][{€$€[€€}£3444=)"¤¤¤

Hun: AHVA?!!!!!!

Han: *biiiip*=)&¤%#)=)(*biiiio*$$][{€$€[€€}£3444=)"¤¤¤

Hun: ??!!!!!!

Han: glem det, jeg viser dig det senere når her er tørt!

Hun: ok.....

(tilsyneladende an det GODT fjernes helt med et eller andet produkt .... som han nævnte navnet på og forklarede hele proceduren)

.

.

Han: jeg stikker som en **** i dag

Hun: en hvad?? [finder ordbogen frem - gætter på pindsvin]

Han: som en *****

Hun: som et pindsvin!!

Han:  det var jo det jeg sagde!!

.

Nogle dage senere……

Hun: hvalpene ligner ‘marsvin’[sagt på dansk]

Han: ligner **** [sagt på spansk]

Hun: måske??? (finder ordbogen frem)

Hun: de ligner marsvin!!!!

Han: aahhh….. jeg troede du mente *****

Hun (ved hjælp af ordbogen): en vaskebjørn????!!!!

Han: Ja!!!!!

Hun: men de er jo meget større??!!

Han: er de??? Jeg har kun set dem i tv, der ser de ikke så store ud!!

(og JEG havde for øvrigt komplet fejlbedømt størrelsen af en kiwifugl ud fra hvad jeg havde set i tv og til hvad jeg så i New Zealand)

.

.

Hun: jeg vil gerne lave en sti op til huset af træ

Han: af TRÆ??!!! Det er upraktisk!

Hun: nej altså… en sti…. og ovenpå noget …. træ??!!

Han: ??!!!!

Hun: hud fra træ

Han: ???!!!!!!!!!!!

Hun, nu med ordbog: Bark!!

Han: Ahhh!!!!! det er en god idé jeg ved hvor vi kan få noget!!!

.

.

Han: jeg kører lige en tur, skal jeg handle noget med ind til aftensmaden.

Hun… tænker: ja nogle….øøøhhh…. babyhøns

Han: babyhøns??!!!

Hun: De der små runde nogle, hvide….. (viser med hænderne) babyhøns!!

Han: ??!!!!

Hun – nu med ordbog: æg!!!!!

Han: LOOOOOOOOOOL

.

.

Akkeja – det her er nogle af de sjovere, men generelt har vi dem flere gange om dagen. Enten kan jeg ikke forklare mig eller også kan jeg ikke forstå hvad han siger. Når han så prøver at forstå/forklare ser han meget seriøs ud, så jeg kan ikke aflæse om det er noget alvorligt vi taler om eller bare noget ligegyldigt :(

For øvrigt glemmer jeg konstant hvad et ur hedder og kalder det et ‘hvad er klokken?’ (quel hora es?)

Udgivet i:  on februar 11, 2009 at 12:29 pm Kommentarer (10)

URI til TrackBack af dette indlæg er: http://skyeref.wordpress.com/2009/02/11/sprogforviklinger/trackback/

RSS af kommentarer til dette indlæg.

10 Kommentarer Leave a comment.

  1. Ha, ha, det er nogle sjove eksempler, du har fundet frem.
    Da jeg boede på Cypern, ville jeg sige “Godmorgen” til en gammel mand, som havde en fortovs”butik” der, hvor jeg gik forbi hver dag. Jeg sagde “KALAMARI”, hvorefter alle skreg af grin af mig. Jeg fandt ud af, at det betød “Blæksprutte” i stedet for KALIMERA, som betyder godmorgen. Jeg sagde ikke et ord på græsk i tre måneder derefter!

  2. Hahahaha……. ja sprogforviklinger er altid sjove. Engang hvor vores søde venner fra Skotland var på besøg fik de øje på, at vores stakkels gamle shæferhund humpede rundt på det ene ben og havde det dårligt.

    Jeg sagde: (vidste ikke lige hvad haltede eller humpede hed) Yes he’s humping.

    herren fra Scotland sagde: Ohhh good for him!

    Jeg så undrende ud.

    Den søde frue fra Skotland kiggede på mig – (vel vidende, at det ville jeg aldrig sige)sagde: You mean limping!!!

    Jeg blev meget rød i hovedet da jeg opdagede hvad jeg havde sagt.

    – slå det op.

    Niks madmor

  3. LOOOOOOL! Til jer begge to!! Det er nu dejligt at høre at jeg ikke er den eneste der kan få lavet sprogforvirring ;)

    Jeg var for øvrigt til et fugleshow i starten af december og manden der styrede det viste en hornugle frem. “I know that one – its a horny owl” fik jeg sagt *dyb rødmen!!* Det hedder selvfølgelig en ‘horned owl’.

    En hest hernede hedder ‘caballo’ og ifølge alle regler burde en hunhest hedde det samme bare med et a i enden – altså caballa. Men en caballa er en makrel og en hunhest hedder noget jeg heller ikke kan huske lige nu *suk*

    Knus til jer begge!

  4. Hej Lærke, kærsten, Friggen og småkravlet;

    Min opvarter sir’ du skal gå ind og kigge på den her adr. http://www.nicetranslator.com – den er ret god. Jeg kiggede lige på hopper og hingste – men de hed noget helt andet end caballo – men det er vel li’som i Italien, der hedder en hest en cavallo.. nå men det der gør den her site lidt anderledes er at man f.eks også kan tjekke samme ord på engelsk og alle mulige andre sprog samtidig.
    I øvrigt har jeg fødselsdag på søndag – 8 år altså, er man så en gammel hund eller er man en hundeminister i sin bedste alder, ja, jeg spørg’ bare
    Krams fra Woost og hilsner fra hende opvarteren…

  5. PSS.
    Kan det passe at et ur hedder: vigilar

    Woost

  6. Heeeei Woost og følgesvende :)

    Min kloge andalusiske mand fortæller mig at en hest ganske rigtigt staves ‘Cavallo’ (men nu siges det jo som et ‘B’, så hvad ved jeg??!! Så tjekkede han det for øvrigt i en af sine bøger og der staves det med ‘V’ så forvirringen er total *hehehe*. Men altså, vi skal ikke længere end 100 år tilbage i tiden før de to bogstaver blev brugt i flæng fordi de udtaltes nøjagtigt ens.

    Min by ‘Vejer’ HAR faktisk heddet ‘Behar’ (og flere andre navne – det oprindelige navn var romersk, for så at blive arabisk og siden spansk)fordi det udtales ens. Og når folk alligevel sjældent kunne skrive og læse, så var det hip som hap om den ene eller anden form blev brugt.

    Nå – nu manden min er her, så hedder en hoppe: ‘Llegua’ (og dobbelt-ll udtales som et dansk J).

    Vigilar siger han betyder ‘at holde opsyn med’ og et ur et ‘Reloj’

    For øvrigt havde vi et andet ord den anden dag som jeg ikke forstod og forsøgte at få ham til at stave så jeg kunne finde det i ordbogen – men ikke på vilkår om jeg så kunne forstå hvilket bogstav han mente det startede med!!! Han forsøgte endda at skrive det, og med min bedste vilje lignede det et ‘H’, men det var det ikke!!!! Det viste sig så at det var ‘CH’ som bliver skrevet sammen og går for at være ET bogstav – nøjagtigt lige som de gør med ‘LL’ og for øvrigt kalder ‘Ñ’ for et selvstændigt bogstav.

    Jeg er DÆLME glad for at jeg ikke skal forsøge at lære Græsk!!!!

    Knus og god fø’sdag!! Sender et STOOOOORT virtuelt kødben!!

  7. ## Sætningen SKULLE have været:

    Så tjekkede han det for øvrigt i en af sine bøger og der staves det med ‘B’ så forvirringen er total *hehehe*

  8. ooggg…… NU virkede den smarte side endelig….

    Den siger at ‘Hoppe’ er ‘Saltar’…. det betyder ‘AT hoppe’

  9. nuiii – jeg bliver ved….

    Den påstår også at en ‘hoppe’ staves ‘Yegua’… men det er så bare endnu et af de ord der tidligere har kunnet staves på flere måder…. gyldendals røde er enig i stavemåden ‘yegua’

    Hep – jeg har været ude at ride 4½ time i dag og er lige kommet hjem – så jeg viser billeder af hest og hvalpe senere – lige nu skal jeg i DEN grad slappe af…. det ER jo også skt. Valentins dag og kæresten min ligger og slænger på sofaen helt alene ;)

    Knus

  10. Pu-ha, tror jeg nøjs’ med engelsk – rigtig god Valentins dag til jer !!!!!!


Leave a Comment